';
side-area-logo

Menu

"O momento inesperado (é) sempre mais doce" - Julia Quinn, The Viscount Who Loved Me

Menu

“Nós, os excessivos transmontanos, nascemos excessivamente longe. Um rio e uma cadeia montanhosa separam a nossa terra do resto de Portugal. E nós somos esse rio, feito de mil rios e riachos, e essa montanha, feita de mil serras e colinas. Basta ter olhos para ver. O rio: a água rumorosa e ágil. A montanha: a pedra estável e grave. A água- aventureira. A pedra-taciturna. Água e pedra. Nós: os andarilhos das sete partidas e os obstinados prisioneiros da gleba.”

(A.M. Pires Cabral)

Trás-os-Montes é o mote para a elaboração das nossas cartas. Toda a influência que a tradição exerce sobre nós, é o ponto de partida, para esta viagem que vos propomos.

Image module

Iva incluído taxa legal vigor 13% Livro de reclamações

“Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente, ou este for inutilizado”

Bem-vindos ao G Pousada.

 

Carta elaborada por:

Óscar Geadas

Escanção:

António Geadas

Porções e Menus Individuais, não sujeitos a divisão Tempo de preparação – 20′

Hotspot image

MENU VEGETARIANO / VEGETARIAN MENU

SAUDAÇÕES DE BOAS-VINDAS
WELCOME GREETINGS
SALUTATIONS DE BIENVENUE
SALUDOS DE BIENVENIDA

Texturas de Tupinamburgo e Pinhão

Textures of Jerusalem Artichoke and Pine Nut

Textures de Topinambour et de Pignon

Texturas de Topinanbur y Piñón

Endívia, Cherovia e Marmelo

Endive, Parsnip and Quince

Endive, Panais et Coing

Endibia, Chirivía y Membrillo

Cuscus, Abóbora e Avelã

Couscous, Pumpkin and Hazelnut

Couscous, Citrouille et Noisette

Cuscús, Calabaza y Avellana

Tortelinis e Cogumelos de Temporada

Tortellinis and Seasonal Mushrooms

Tortellinis et Champignons de Saison

Tortellinis y Setas de Temporada

Uva, Azeite e Merengue

Grape, Olive Oil and Meringue

Raisin, Huile d’olive et Meringue

Uva, Aceite de oliva y Merengue

 

90.00€

Hotspot image

MENU DE VINHOS / WINES MENU / CARTE DES VINS / CARTA DE VINOS

(3 copos)

30.00€

Hotspot image

MENU DE TEMPORADA

SEASONAL MENU / MENU DE SAISON /MENÚ DE TEMPORADA

SAUDAÇÕES DE BOAS-VINDAS
WELCOME GREETINGS
SALUTATIONS DE BIENVENUE
SALUDOS DE BIENVENIDA

Sopa de Bacalhau

Codfish Soup

Soupe de Morue

Sopa de Bacalao

Pregado, Casulas, Botelo e Poejo

Turbot, Casulas (dried bean skins), Botelo (traditional Portuguese sausage) and Pennyroyal

Turbot, Casulas (cosse d’haricot vert sec), Botelo (saucisson traditionnel portugais) et Menthe Pouliot

Rodaballo, Casulas (cáscaras de alubias secas), Botelo (embutido tradicional portugués) y Poleo

Corço, Arroz Carolino da Herdade de
Portocarro e Funcho

Roe deer, Carolina Rice from the Herdade de Portocarro and Fennel

Chevreuil, Riz Carolino de la Herdade de Portocarro et Fenouil

Corzo, Arroz Carolino de la Herdade de Portocarro e Hinojo

Javali, Cogumelos, Castanha e Alho Negro

Wild Boar, Mushrooms, Chestnut and Black Garlic

Sanglier, Champignons, Châtaignes et Ail Noir

Jabalí, Setas, Castaña y Ajo Negro

Boletos, Cacau e Amêndoa

Boletos, Cocoa and Almond

Boletos, Cacao et Amande

Boletos, Cacao y Almendra

 

140.00€

Hotspot image

MENU DE VINHOS / WINES MENU / CARTE DES VINS / CARTA DE VINOS

(5 copos)

63.00€

Hotspot image

MENU JÚLIO RESENDE

SAUDAÇÕES DE BOAS-VINDAS
WELCOME GREETINGS
SALUTATIONS DE BIENVENUE
SALUDOS DE BIENVENIDA

Pescada, Cenoura, Batata e Rebentos

European Hake, Carrot, Potato and Sprouts

Merlu Européen, Carottes, Pommes de Terre et Pousses

Merluza Europea, Zanahoria, Patata y Brotes

Vaca, Trigo e Alga

Beef, Wheat and Seaweed

Boeuf, Blé et Algues

Ternera, Trigo y Algas

Castanha, Maçã e Aipo

Chestnut, Apple and Celery

Châtaigne, Pomme et Céleri

Castaña, Manzana y Apio

 

90.00€

Hotspot image

MENU DE VINHOS / WINES MENU / CARTE DES VINS / CARTA DE VINOS

(3 copos)

30.00€

Hotspot image

MENU GRAÇA MORAIS

SAUDAÇÕES DE BOAS-VINDAS
WELCOME GREETINGS
SALUTATIONS DE BIENVENUE
SALUDOS DE BIENVENIDA

Couve-Flor, Vieira e Porco Bísaro

Cauliflower, Scallop and Bísaro Pork

Chou-fleur, Coquille Saint-Jacques et Porc Bísaro

Coliflor, Vieira y Cerdo Bísaro

Robalo, Trigo Barbelo, Choco e Lingueirão da Ria Formosa

Seabass, Barbelo Wheat, Cuttlefish and Grooved Razor Shell from the Ria Formosa

Bar commun, Blé Barbelo, Seiche et Couteau-gaine de la Ria Formosa

Róbalo, Trigo Barbelo, Choco y Longueirón de la Ria Formosa

Presa de Porco Bísaro, Bolhão Pato de Pé de Burro

Bísaro Pork Shoulder, Portuguese Style Warty Venus Clams

Échine de Porc Bísaro, Praires Communes à la Mode Portugaise

Presa de Cerdo Bísaro, Almejas Pie de Burro al Estilo Portugués

Castanha, Maçã e Aipo

Chestnut, Apple and Celery

Châtaigne, Pomme et Céleri

Castaña, Manzana y Apio

 

120.00€

Hotspot image

MENU DE VINHOS / WINES MENU / CARTE DES VINS / CARTA DE VINOS

(4 copos)

38.00€

Hotspot image

MENU ARMANDO ALVES

SAUDAÇÕES DE BOAS-VINDAS
WELCOME GREETINGS
SALUTATIONS DE BIENVENUE
SALUDOS DE BIENVENIDA

Texturas Tupinamburgo e Pinhão

Textures of Jerusalem Artichoke and Pine Nut

Textures de Topinambour et de Pignon

Texturas de Topinanbur y Piñón

Carabineiro, Cachaço de Porco Bísaro e Feijão Sanabrês

Carabinero Prawns, Bísaro Pork Shoulder and Sanábria Style Broad Beans

Gambon Écarlate, Échine de Porc Bísaro et Habones Sanabréses

Carabinero, Bondiola de Cerdo Bísaro y Alubias Sanabresas

Pregado, Casulas, Botelo e Poejo

Turbot, Casulas (dried bean skins), Botelo (traditional Portuguese sausage) and Pennyroyal

Turbot, Casulas (cosse d’haricot vert sec), Botelo (saucisson traditionnel portugais) et Menthe Pouliot

Rodaballo, Casulas (cáscaras de alubias secas), Botelo (embutido tradicional portugués) y Poleo

Corço, Arroz Carolino da Herdade de
Portocarro e Funcho

Roe deer, Carolina Rice from the Herdade de Portocarro and Fennel

Chevreuil, Riz Carolino de la Herdade de Portocarro et Fenouil

Corzo, Arroz Carolino de la Herdade de Portocarro e Hinojo

Lima da Vilariça, Miso e Algas

Lime from the Vilariça Region, Miso and Seaweed

Citron vert de la Région de la Vilariça, Miso et Algues

Lima de Vilariça de la Région de Vilariça, Miso y Algas

 

140.00€

Hotspot image

MENU DE VINHOS / WINES MENU / CARTE DES VINS / CARTA DE VINOS

(5 copos)

43.00€

Hotspot image

MENU NADIR AFONSO

SAUDAÇÕES DE BOAS-VINDAS
WELCOME GREETINGS
SALUTATIONS DE BIENVENUE
SALUDOS DE BIENVENIDA

Sopa de Bacalhau

Codfish Soup

Soupe de Morue

Sopa de Bacalao

Lavagante Azul, Chouriça, Castanha e Aipo

European Lobster, Smoked Pork Sausage, Chestnut and Celery

Homard Européen, Saucisson, Châtaigne et Céleri

Bogavante Europeo, Chorizo, Castaña y Apio

Robalo, Trigo Barbela, Choco e Lingueirão da Ria Formosa

Seabass, Barbelo Wheat, Cuttlefish and Grooved Razor Shell from the Ria Formosa

Bar commun, Blé Barbelo, Seiche et Couteau-gaine de la Ria Formosa

Róbalo, Trigo Barbelo, Choco y Longueirón de la Ria Formosa

Cuscus de Vinhais, Peixe da Lota, Berbigão e Ouriço do Mar

Couscous from Vinhais, Fish from the Fish Market, Cockles and Sea Urchin

Couscous de Vinhais, Poisson de la Criée, Coques et Oursin

Cuscús de Vinhais, Pescado de la Lonja, Berberechos y Erizo de Mar

Pombo, Escorcioneira e Quinoa

Pigeon, Black Salsify and Quinoa

Pigeon, Scorsonère et Quinoa

Paloma, Escorzonera y Quinoa

Vaca, Trigo e Alga

Beef, Wheat and Seaweed

Boeuf, Blé et Algues

Ternera, Trigo y Algas

Lima da Vilariça e Miso

Lime from the Vilariça Region, Miso and Seaweed

Citron vert de la Région de la Vilariça, Miso et Algues

Lima de Vilariça de la Région de Vilariça, Miso y Algas

 

200.00€

Hotspot image

MENU DE VINHOS / WINES MENU / CARTE DES VINS / CARTA DE VINOS

(8 copos)

90.00€

Aconselhável a reserva.

50 lugares sentados / 120m2

20 lugares sentados na esplanada

Terça a Domingo – 19:30~24:00

Encerrado Segunda

 

O G está também capacitado para a realização de grandes eventos, com disponibilidade até 200 lugares.

Efetue o seu pedido de reserva:

    *Obrigatório

    ALERGIA E INTOLERÂNCIAS ALIMENTARES

    FOOD ALLERGIES AND INTOLERANCES

    No G Restaurante somos conhecedores da preocupação por comer fora de casa para alguém que tem uma alergia ou intolerância a determinados alimentos.
    Lembramos que os nossos produtos são preparados em ambientes que não são totalmente livres de alergénio, pelo que há sempre um risco potencial de contaminação cruzada.
    Se é alérgico a algum dos produtos a seguir indicados por favor contacte os nossos colaboradores.

    At G Restaurant we are cognizant of the concern for eating out for someone who has an allergy or intolerance to certain foods.
    Our menu dishes are prepared in environments that are not totally free from allergen ingredients. There is a potential risk of cross-contamination.
    If you have concerns about the following ingredients, related with food allergy please ask a member of our team who will assist you.

    Cereais que contêm glútenCereais que contêm glúten
    Cereals containing gluten

     

    Cereais que contêm glútenCrustáceos
    Crustaceans

     

    Cereais que contêm glútenOvos
    Eggs

     

    Cereais que contêm glútenPeixes
    Fish

     

    Cereais que contêm glútenAmendoins
    Peanuts

     

    Cereais que contêm glútenSoja
    Soybeans

     

    Cereais que contêm glútenLeite (incluindo lactose)
    Milk (including lactose)

    Cereais que contêm glútenFrutos de casca rija*
    Nuts*

     

    Cereais que contêm glútenAipo
    Celery

     

    Cereais que contêm glútenMostarda
    Mustard

     

    Cereais que contêm glútenSementes de sésamo
    Sesame seeds

     

    Cereais que contêm glútenDióxido de enxofre e sulfitos
    Sulphur dioxide

     

    Cereais que contêm glútenTremoço
    Lupine

     

    Cereais que contêm glútenMoluscos
    Mollusk

    logo